memoQ Funktionen
Welche Funktionen hat memoQ?
Übersetzungsoptionen
- Übersetzung von Dokumenten
- Automatische Spracherkennung
- Kollaboratives Übersetzen
Client-Tools
- Clientportal
- Ressourcenmanagement
Übersetzungs-Tools
- Computergestützte Übersetzung
- Glossar
- Benutzerberechtigungen
- Delegierung von Aufgaben
- Kommentare und/oder Erwähnungen
- Qualitätssicherung
Translation Memory
- Benutzerdefiniertes Translation Memory
Maschinelle Übersetzung
- Neuronale maschinelle Übersetzung
- Statistische maschinelle Übersetzung
Generative KI
- Textgenerierung
memoQ Kategorien auf G2
Filter für Funktionen
Zusammenarbeit
Term-Management | Wie in 11 memoQ Bewertungen berichtet. Bietet eine zentrale Anlaufstelle für Standardübersetzungen und Richtlinien, die von Teammitgliedern gemeinsam genutzt werden können. | 73% (Basierend auf 11 Bewertungen) | |
Nachverfolgung von Übersetzungen | Basierend auf 11 memoQ Bewertungen. Verwaltet eine Historie aller Übersetzungsänderungen, die am Text vorgenommen wurden. | 86% (Basierend auf 11 Bewertungen) | |
Workflow-Verwaltung | Wie in 11 memoQ Bewertungen berichtet. Bietet Tools zum Anpassen und Verwalten des Fortschritts von Übersetzungsprojekten. | 82% (Basierend auf 11 Bewertungen) |
Automatisierung
Translation Memory | Speichert bevorzugte Übersetzungen für Begriffe und Phrasen und verwendet sie automatisch in zukünftigen Instanzen. Diese Funktion wurde in 11 memoQ Bewertungen erwähnt. | 88% (Basierend auf 11 Bewertungen) | |
Qualitätskontrollen | Überprüft Übersetzungen automatisch anhand anpassbarer Übersetzungsstandards. Diese Funktion wurde in 11 memoQ Bewertungen erwähnt. | 73% (Basierend auf 11 Bewertungen) | |
Kontinuierliche Übersetzung | Lässt sich in DevOps-Umgebungen integrieren, um die agile Entwicklung durch die Automatisierung grundlegender Aufgaben zu unterstützen. 10 Rezensenten von memoQ haben Feedback zu dieser Funktion gegeben. | 72% (Basierend auf 10 Bewertungen) |
Übersetzungsoptionen
Direkte Textübersetzung | Basierend auf 18 memoQ Bewertungen. Benutzer können Text direkt in ein zu übersetzendes Textfeld eingeben. | 84% (Basierend auf 18 Bewertungen) | |
Übersetzung von Dokumenten | Basierend auf 20 memoQ Bewertungen. Benutzer können ein vollständiges Dokument zur Übersetzung eingeben. | 92% (Basierend auf 20 Bewertungen) | |
Echtzeit-Übersetzung | Basierend auf 17 memoQ Bewertungen. Übersetzungen sind in Echtzeit verfügbar, während der Text getippt wird. | 76% (Basierend auf 17 Bewertungen) | |
Batch-Übersetzung | Übersetzungen sind stapelweise für große Dokumente oder Dateien verfügbar. 18 Rezensenten von memoQ haben Feedback zu dieser Funktion gegeben. | 80% (Basierend auf 18 Bewertungen) | |
Automatische Spracherkennung | Basierend auf 19 memoQ Bewertungen. Software kann automatisch erkennen, welche Sprache eingegeben wird. | 78% (Basierend auf 19 Bewertungen) | |
Kundenservice fokussiert | Möglichkeit zur Automatisierung von Echtzeitübersetzungen über digitale Supportkanäle hinweg durch Integration in CRM-Software und Chat-Tools. 16 Rezensenten von memoQ haben Feedback zu dieser Funktion gegeben. | 72% (Basierend auf 16 Bewertungen) | |
Maschinelle + menschliche Übersetzung | Basierend auf 18 memoQ Bewertungen. Bietet die Möglichkeit, die Effizienz der erweiterten maschinellen Übersetzung (MÜ) mit der Gewandtheit muttersprachlicher Redakteure (Humanübersetzung) zu kombinieren. | 90% (Basierend auf 18 Bewertungen) | |
Kollaboratives Übersetzen | Wie in 34 memoQ Bewertungen berichtet. Ermöglicht es mehreren Übersetzern, gleichzeitig zu einem Projekt beizutragen. | 85% (Basierend auf 34 Bewertungen) |
Art des Angebots
Browser-Anwendung | Die Software ist als Browser-Anwendung verfügbar. Diese Funktion wurde in 19 memoQ Bewertungen erwähnt. | 78% (Basierend auf 19 Bewertungen) | |
Herunterladbare Software | Die Software steht als herunterladbare Anwendung zur Verfügung. 19 Rezensenten von memoQ haben Feedback zu dieser Funktion gegeben. | 89% (Basierend auf 19 Bewertungen) | |
Kostenloses Angebot | Die Software ist kostenlos erhältlich. 16 Rezensenten von memoQ haben Feedback zu dieser Funktion gegeben. | 50% (Basierend auf 16 Bewertungen) |
Client-Tools
Clientportal | Basierend auf 19 memoQ Bewertungen. Das Angebot wird mit einem kundenorientierten Portal geliefert. | 75% (Basierend auf 19 Bewertungen) | |
Kundenverwaltung | Ermöglicht es Benutzern, ihre Clientinformationen innerhalb der Anwendung zu verwalten. 19 Rezensenten von memoQ haben Feedback zu dieser Funktion gegeben. | 72% (Basierend auf 19 Bewertungen) | |
Ressourcenmanagement | Benutzern ermöglicht, ihre Belegschaft und Ressourcen zu verwalten. Diese Funktion wurde in 21 memoQ Bewertungen erwähnt. | 82% (Basierend auf 21 Bewertungen) |
Übersetzungs-Tools
Computergestützte Übersetzung | Das Angebot wird mit einer integrierten computergestützten Übersetzung geliefert. Diese Funktion wurde in 20 memoQ Bewertungen erwähnt. | 89% (Basierend auf 20 Bewertungen) | |
Glossar | Wie in 23 memoQ Bewertungen berichtet. Ermöglicht es Benutzern, Glossare für mehrere Sprachen zu speichern. | 91% (Basierend auf 23 Bewertungen) | |
Benutzerberechtigungen | Ermöglicht es Administratoren, bestimmte Berechtigungen auf Benutzerbasis festzulegen. Diese Funktion wurde in 23 memoQ Bewertungen erwähnt. | 80% (Basierend auf 23 Bewertungen) | |
Delegierung von Aufgaben | Ermöglicht es Benutzern, Aufgaben rund um die Übersetzung innerhalb der Anwendung zu erstellen und zu delegieren. 22 Rezensenten von memoQ haben Feedback zu dieser Funktion gegeben. | 83% (Basierend auf 22 Bewertungen) | |
Kommentare und/oder Erwähnungen | Basierend auf 23 memoQ Bewertungen. Erlauben Sie Benutzern, zu Korrekturlesezwecken zu kommentieren und/oder andere zu erwähnen. | 80% (Basierend auf 23 Bewertungen) | |
Qualitätssicherung | Wie in 23 memoQ Bewertungen berichtet. Die Anwendungen verfügen über integrierte Qualitätssicherungstests. | 83% (Basierend auf 23 Bewertungen) |
Translation Memory
Benutzerdefiniertes Translation Memory | Das Produkt ermöglicht es Benutzern, ihre eigenen Translation Memorys einzugeben. Diese Funktion wurde in 40 memoQ Bewertungen erwähnt. | 88% (Basierend auf 40 Bewertungen) |
Maschinelle Übersetzung
Neuronale maschinelle Übersetzung | Nutzt ein künstliches neuronales Netzwerk, um Wörter, Begriffe und Sätze vorherzusagen. Diese Funktion wurde in 34 memoQ Bewertungen erwähnt. | 79% (Basierend auf 34 Bewertungen) | |
Statistische maschinelle Übersetzung | Nutzt die statische maschinelle Übersetzung, die Quelltexte aggregiert und die darin enthaltenen Regeln nachahmt. Diese Funktion wurde in 33 memoQ Bewertungen erwähnt. | 69% (Basierend auf 33 Bewertungen) |
Generative KI
Textgenerierung | Ermöglicht Benutzern das Generieren von Text basierend auf einer Texteingabeaufforderung. Diese Funktion wurde in 28 memoQ Bewertungen erwähnt. | 67% (Basierend auf 28 Bewertungen) | |
Textgenerierung | Ermöglicht Benutzern das Generieren von Text basierend auf einer Texteingabeaufforderung. Diese Funktion wurde in 13 memoQ Bewertungen erwähnt. | 63% (Basierend auf 13 Bewertungen) | |
Textgenerierung | Ermöglicht Benutzern das Generieren von Text basierend auf einer Texteingabeaufforderung. 17 Rezensenten von memoQ haben Feedback zu dieser Funktion gegeben. | 63% (Basierend auf 17 Bewertungen) |
Agentische KI - Maschinelle Übersetzung
Autonome Aufgabenausführung | Fähigkeit, komplexe Aufgaben ohne ständige menschliche Eingabe auszuführen | Nicht genügend Daten verfügbar | |
Natürliche Sprachinteraktion | Führt menschenähnliche Gespräche zur Aufgabenverteilung | Nicht genügend Daten verfügbar |
Agentische KI - Übersetzungsmanagement
Mehrstufige Planung | Fähigkeit, mehrstufige Prozesse zu analysieren und zu planen | Nicht genügend Daten verfügbar | |
Entscheidungsfindung | Triff fundierte Entscheidungen basierend auf verfügbaren Daten und Zielen. | Nicht genügend Daten verfügbar |