Bei der Bewertung der beiden Lösungen fanden Rezensenten Phrase Localization Platform einfacher zu verwenden, einzurichten und zu verwalten. Rezensenten bevorzugten es insgesamt, Geschäfte mit Phrase Localization Platform zu machen.
Bei der Nutzung von Memsource in einer Übersetzungskapazität gefiel mir, wie organisiert es war, und ich hatte nie Angst, meine Arbeit oder meinen Fortschritt zu verlieren. Die Backup-Funktion, bei der meine Arbeit gespeichert wird, wenn ich die...
Memsource fehlt es an vielen notwendigen Funktionen. Die Funktionen von Memsource sind weniger als 1/10 der Funktionen von Trados. Der Bildschirm des Online-Editors ist ziemlich schwer zu lesen, was Wörter und Zeichen betrifft. Diese Software wurde nicht...
Dass es sich um ein CAT-Tool handelt. Der Einsatz von CAT-Tools macht meine Arbeit viel einfacher.
Es funktioniert gut für Listen, aber nicht wirklich beim Übersetzen von Sätzen, besonders bei langen.
Bei der Nutzung von Memsource in einer Übersetzungskapazität gefiel mir, wie organisiert es war, und ich hatte nie Angst, meine Arbeit oder meinen Fortschritt zu verlieren. Die Backup-Funktion, bei der meine Arbeit gespeichert wird, wenn ich die...
Dass es sich um ein CAT-Tool handelt. Der Einsatz von CAT-Tools macht meine Arbeit viel einfacher.
Memsource fehlt es an vielen notwendigen Funktionen. Die Funktionen von Memsource sind weniger als 1/10 der Funktionen von Trados. Der Bildschirm des Online-Editors ist ziemlich schwer zu lesen, was Wörter und Zeichen betrifft. Diese Software wurde nicht...
Es funktioniert gut für Listen, aber nicht wirklich beim Übersetzen von Sätzen, besonders bei langen.