Introducing G2.ai, the future of software buying.Try now

Compare Lokalise and POEditor

Save
    Log in to your account
    to save comparisons,
    products and more.
At a Glance
Lokalise
Lokalise
Star Rating
(674)4.7 out of 5
Market Segments
Mid-Market (45.7% of reviews)
Information
Entry-Level Pricing
$0.00 2 Seats
Free Trial is available
Browse all 5 pricing plans
POEditor
POEditor
Star Rating
(90)4.5 out of 5
Market Segments
Small-Business (65.2% of reviews)
Information
Entry-Level Pricing
$14.99 Per Month
Browse all 6 pricing plans
AI Generated Summary
AI-generated. Powered by real user reviews.
  • Users report that POEditor excels in Term Management with a score of 9.1, while Lokalise scores slightly lower at 8.7, indicating that POEditor may offer a more robust feature set for managing translation terms effectively.
  • Reviewers mention that Lokalise provides superior Quality of Support with a score of 9.6 compared to POEditor's 8.9, suggesting that users may find more responsive and helpful customer service with Lokalise.
  • G2 users highlight that POEditor has a strong Translation Memory feature, particularly with its built-in translation memory scoring 8.9, which is crucial for maintaining consistency across translations, while Lokalise's custom translation memory scores 8.9, indicating a competitive edge in customization.
  • Users on G2 report that both platforms offer Collaborative Translation features, but POEditor stands out with a user-friendly interface that facilitates teamwork, making it easier for teams to work together on translations.
  • Reviewers say that Lokalise shines in Client Management with a score of 8.6, while POEditor scores higher at 9.2, suggesting that POEditor may provide more comprehensive tools for managing client relationships effectively.
  • Users report that POEditor has a more favorable Product Direction score of 7.8 compared to Lokalise's 9.2, indicating that users feel more confident in Lokalise's future development and feature enhancements.
Featured Products
Pricing
Entry-Level Pricing
Lokalise
Free
$0.00
2 Seats
Browse all 5 pricing plans
POEditor
Start
$14.99
Per Month
Browse all 6 pricing plans
Free Trial
Lokalise
Free Trial is available
POEditor
Free Trial is available
Ratings
Meets Requirements
9.0
555
9.2
69
Ease of Use
9.0
558
8.9
72
Ease of Setup
8.8
358
8.8
36
Ease of Admin
8.9
334
8.6
35
Quality of Support
9.6
503
8.9
53
Has the product been a good partner in doing business?
9.3
327
9.2
32
Product Direction (% positive)
9.2
532
7.8
63
Features by Category
Software Localization ToolsHide 6 FeaturesShow 6 Features
8.7
250
8.8
18
Collaboration
8.6
196
9.1
15
8.9
226
9.1
18
8.7
206
8.8
16
Automation
8.8
216
8.8
12
8.3
206
8.2
10
8.7
179
8.9
12
Website Translation ToolsHide 11 FeaturesShow 11 Features
7.9
76
Not enough data
Translation Support
8.1
72
Not enough data
8.8
72
Not enough data
8.3
68
Not enough data
Feature Not Available
Not enough data
6.5
57
Not enough data
Visitor Customization
6.9
56
Not enough data
7.4
54
Not enough data
7.6
53
Not enough data
7.5
53
Not enough data
Generative AI
Feature Not Available
Not enough data
Feature Not Available
Not enough data
Translation ManagementHide 13 FeaturesShow 13 Features
8.4
251
8.9
25
Client Tools
8.0
166
8.5
11
8.4
166
|
Verified
9.0
14
8.5
163
|
Verified
9.2
13
8.6
170
|
Verified
9.2
13
Translation Tools
8.8
207
|
Verified
8.1
16
|
Verified
8.6
191
|
Verified
8.8
13
|
Verified
8.6
206
|
Verified
9.3
19
|
Verified
8.7
179
|
Verified
8.9
12
8.2
204
|
Verified
8.9
17
|
Verified
8.5
185
|
Verified
8.8
16
Generative AI
7.4
96
Not enough data
Agentic AI - Translation Management
Not enough data
Not enough data
Not enough data
Not enough data
Computer-Assisted TranslationHide 8 FeaturesShow 8 Features
8.5
133
8.6
6
Translation Memory
8.8
110
8.0
5
8.8
114
Feature Not Available
Machine Translation
8.7
103
Not enough data
8.5
95
Feature Not Available
Translation Options
7.4
76
Feature Not Available
9.2
105
9.2
6
Generative AI
7.6
58
Not enough data
Feature Not Available
Not enough data
Multilingual Customer SupportHide 13 FeaturesShow 13 Features
8.0
35
Not enough data
Platform
9.1
34
Not enough data
8.7
34
Not enough data
9.0
32
Not enough data
7.9
32
Not enough data
7.8
31
Not enough data
8.5
30
Not enough data
Channel
7.3
27
Not enough data
7.3
25
Not enough data
8.4
28
Not enough data
7.9
25
Not enough data
Generative AI
6.9
21
Not enough data
Feature Not Available
Not enough data
Feature Not Available
Not enough data
Categories
Categories
Shared Categories
Unique Categories
Lokalise
Lokalise is categorized as Multilingual Customer Support
POEditor
POEditor has no unique categories
Reviews
Reviewers' Company Size
Lokalise
Lokalise
Small-Business(50 or fewer emp.)
41.4%
Mid-Market(51-1000 emp.)
45.7%
Enterprise(> 1000 emp.)
12.9%
POEditor
POEditor
Small-Business(50 or fewer emp.)
65.2%
Mid-Market(51-1000 emp.)
23.6%
Enterprise(> 1000 emp.)
11.2%
Reviewers' Industry
Lokalise
Lokalise
Computer Software
17.0%
Financial Services
10.8%
Information Technology and Services
10.5%
Translation and Localization
5.1%
Health, Wellness and Fitness
4.8%
Other
51.7%
POEditor
POEditor
Computer Software
15.7%
Information Technology and Services
9.0%
Translation and Localization
4.5%
Non-Profit Organization Management
4.5%
Marketing and Advertising
4.5%
Other
61.8%
Most Helpful Reviews
Lokalise
Lokalise
Most Helpful Favorable Review
Lucille L.
LL
Lucille L.
Verified User in Financial Services

- Possibility to do some bulk actions - Multilingual view - Possibility to add screenshots to contextualize keys - Clear visual cue to distinguish between regular spaces and nonbreaking spaces.

Most Helpful Critical Review
Verified User
G
Verified User in Pharmaceuticals

The only thing I would like is to have the opportunity to modifiy something once for all (I don't know if it's possible)

POEditor
POEditor
Most Helpful Favorable Review
Verified User in Information Technology and Services
GI
Verified User in Information Technology and Services

I cannot praise this tool enough, it has spared us so much pain! First and foremost, I appreciate the user interface, it is a dream. It is stripped down to the features essential for your localization process at that moment, and adapts to your workflow...

Most Helpful Critical Review
Verified User in Higher Education
GH
Verified User in Higher Education

The translating feature seems like it can be a bit tricky. It can translate word press files but I have been finding the translates to be finicky.

Alternatives
Lokalise
Lokalise Alternatives
Crowdin
Crowdin
Add Crowdin
Transifex
Transifex
Add Transifex
Smartcat
Smartcat
Add Smartcat
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Add Phrase Localization Platform
POEditor
POEditor Alternatives
Crowdin
Crowdin
Add Crowdin
Transifex
Transifex
Add Transifex
Smartling
Smartling
Add Smartling
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Add Phrase Localization Platform
Discussions
Lokalise
Lokalise Discussions
What is a key?
1 comment
Official Response from Lokalise
They are also known as strings — a logical text variable in your code with an ID and values in different languages. One key may contain a word, a digit, a...Read more
What does the SDK refer to?
1 comment
Official Response from Lokalise
Our SDK (software development kit) is a tool that allows our clients to update the textual elements of the UI of their app on the fly. Mainly used to...Read more
What are seats?
1 comment
Official Response from Lokalise
Seats are the number of people that can work in a Lokalise team e.g., admins, translators, copywriters, proofreaders that can be invited to work in Lokalise....Read more
POEditor
POEditor Discussions
What is .po format?
3 comments
Petrache A.
PA
A portable file format, it is text-based. Used in software development. Read more
POEditor supports a variety of localization file formats, including .po, .pot, .xls, .xlsx, .csv, .resx, .xml, .json, .strings, .properties, .yml, .yaml, .ini, .xlf, .xliff, .arb, and .ts.
1 comment
Official Response from POEditor
Strings can be imported from various localization formats such as .po and .pot, Excel .xls and .xlsx, Apple .strings, iOS .xliff, Android .xml, Java...Read more
What are "strings"?
1 comment
Official Response from POEditor
Terms and translations are considered "strings". A project's total number of strings is the sum of its terms and translations. For example, a project with...Read more