Introducing G2.ai, the future of software buying.Try now

Comparar Lokalise e Phrase Localization Platform

Salvar
    Entrar na sua conta
    para salvar comparações,
    produtos e mais.
Visão Geral
Lokalise
Lokalise
Classificação por Estrelas
(673)4.7 de 5
Segmentos de Mercado
Mercado médio (45.7% das avaliações)
Informação
Preço de Nível Básico
$0.00 2 Seats
Teste Gratuito disponível
Navegue por todos os planos de preços 5
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Classificação por Estrelas
(1,203)4.5 de 5
Segmentos de Mercado
Pequeno negócio (59.5% das avaliações)
Informação
Preço de Nível Básico
$27.00 Por Mês
Teste Gratuito disponível
Navegue por todos os planos de preços 8
Resumo Gerado por IA
Gerado por IA. Alimentado por avaliações de usuários reais.
  • Os usuários relatam que a Plataforma de Localização Phrase se destaca por sua interface amigável, obtendo uma sólida pontuação de 9,0 em Facilidade de Uso, enquanto a Lokalise iguala essa pontuação, mas é notada por sua navegação mais intuitiva, que alguns usuários acham um pouco mais fácil de se adaptar.
  • Os revisores mencionam que a Lokalise oferece uma Qualidade de Suporte superior, com uma pontuação de 9,6 em comparação com os 9,0 da Plataforma de Localização Phrase. Os usuários apreciam o serviço ao cliente responsivo da Lokalise e a documentação extensa, que consideram útil para a resolução de problemas.
  • Os usuários do G2 destacam que a Lokalise brilha em recursos de Tradução Colaborativa, com uma pontuação de 9,1, enquanto a Plataforma de Localização Phrase fica atrás com 8,1. Os usuários apreciam as ferramentas de colaboração em tempo real da Lokalise que facilitam o trabalho em equipe entre tradutores.
  • Os usuários no G2 relatam que a Plataforma de Localização Phrase tem um preço de entrada mais acessível de $27,00, em comparação com o nível gratuito da Lokalise, tornando-a atraente para pequenas empresas, o que se reflete em seu maior segmento de mercado de 59,6% de avaliações de pequenas empresas.
  • Os revisores mencionam que ambas as plataformas têm um bom desempenho em Rastreamento de Tradução, mas a Lokalise se destaca com uma pontuação de 8,9 contra os 8,6 da Plataforma de Localização Phrase. Os usuários acham os recursos de rastreamento da Lokalise mais abrangentes, permitindo uma melhor supervisão do progresso da tradução.
  • Os usuários dizem que, embora ambas as plataformas ofereçam capacidades sólidas de Gerenciamento de Termos, a pontuação de 8,7 da Lokalise indica um conjunto de recursos mais robusto, com os usuários observando sua capacidade de lidar com terminologia complexa de forma mais eficaz do que a pontuação de 8,3 da Plataforma de Localização Phrase.
Produtos em Destaque

Lokalise vs Phrase Localization Platform

Ao avaliar as duas soluções, os revisores acharam ambas igualmente fáceis de usar e configurar. No entanto, os revisores preferiram a facilidade de administração e de fazer negócios com Lokalise em geral.

  • Os revisores sentiram que Lokalise atende melhor às necessidades de seus negócios do que Phrase Localization Platform.
  • Ao comparar a qualidade do suporte contínuo do produto, os revisores sentiram que Lokalise é a opção preferida.
  • Para atualizações de recursos e roadmaps, nossos revisores preferiram a direção do Lokalise em relação ao Phrase Localization Platform.
Preços
Preço de Nível Básico
Lokalise
Free
$0.00
2 Seats
Navegue por todos os planos de preços 5
Phrase Localization Platform
Freelancer
$27.00
Por Mês
Navegue por todos os planos de preços 8
Teste Gratuito
Lokalise
Teste Gratuito disponível
Phrase Localization Platform
Teste Gratuito disponível
Avaliações
Atende aos requisitos
9.0
555
8.8
985
Facilidade de Uso
9.0
558
9.0
1,006
Facilidade de configuração
8.8
358
8.8
452
Facilidade de administração
8.9
334
8.7
355
Qualidade do Suporte
9.6
503
8.9
784
Tem the product Foi um bom parceiro na realização de negócios?
9.3
327
8.9
328
Direção de Produto (% positivo)
9.2
532
8.6
933
Recursos
Ferramentas de Localização de SoftwareOcultar 6 recursosMostrar 6 recursos
8.7
250
8.4
132
Colaboração
8.6
196
8.4
117
8.9
226
8.6
126
8.7
206
8.5
118
Automação
8.8
216
8.4
119
8.3
206
8.0
115
8.7
179
8.5
118
Ferramentas de Tradução de SitesOcultar 11 recursosMostrar 11 recursos
7.9
76
Não há dados suficientes
Suporte à Tradução
8.1
72
Dados insuficientes disponíveis
8.8
72
Dados insuficientes disponíveis
8.3
68
Dados insuficientes disponíveis
Recurso Não Disponível
Dados insuficientes disponíveis
6.5
57
Dados insuficientes disponíveis
Personalização de visitantes
6.9
56
Dados insuficientes disponíveis
7.4
54
Dados insuficientes disponíveis
7.6
53
Dados insuficientes disponíveis
7.5
53
Dados insuficientes disponíveis
IA generativa
Recurso Não Disponível
Dados insuficientes disponíveis
Recurso Não Disponível
Dados insuficientes disponíveis
Não há dados suficientes
7.1
100
Opções de tradução
Dados insuficientes disponíveis
8.3
98
Dados insuficientes disponíveis
8.5
98
Dados insuficientes disponíveis
7.5
94
Dados insuficientes disponíveis
7.8
95
Dados insuficientes disponíveis
7.3
95
Dados insuficientes disponíveis
7.3
88
Dados insuficientes disponíveis
8.5
94
Tipo de oferta
Dados insuficientes disponíveis
8.5
92
Dados insuficientes disponíveis
Recurso Não Disponível
Dados insuficientes disponíveis
Recurso Não Disponível
Dados insuficientes disponíveis
6.6
88
IA generativa
Dados insuficientes disponíveis
5.4
41
Dados insuficientes disponíveis
5.3
39
Dados insuficientes disponíveis
5.4
39
Tradução Automática - Tradução de Máquinas
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
8.4
251
8.1
425
Ferramentas do Cliente
8.0
166
Recurso Não Disponível
8.4
166
|
Recurso Verificado
8.0
237
|
Recurso Verificado
8.5
163
|
Recurso Verificado
7.8
240
|
Recurso Verificado
8.6
170
|
Recurso Verificado
8.2
305
Ferramentas de Tradução
8.8
207
|
Recurso Verificado
8.4
356
|
Recurso Verificado
8.6
191
|
Recurso Verificado
8.5
367
|
Recurso Verificado
8.6
206
|
Recurso Verificado
8.4
350
|
Recurso Verificado
8.7
179
|
Recurso Verificado
8.4
333
|
Recurso Verificado
8.2
204
|
Recurso Verificado
8.3
345
|
Recurso Verificado
8.5
185
|
Recurso Verificado
8.2
357
|
Recurso Verificado
IA generativa
7.4
96
7.3
107
Gestão de Tradução - IA Agente
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Tradução Assistida por ComputadorOcultar 8 recursosMostrar 8 recursos
8.5
133
7.7
540
Memória de tradução
8.8
110
8.5
485
8.8
114
Recurso Não Disponível
Tradução automática
8.7
103
7.8
420
8.5
95
Recurso Não Disponível
Opções de tradução
7.4
76
Recurso Não Disponível
9.2
105
8.2
414
IA generativa
7.6
58
7.1
175
Recurso Não Disponível
6.7
171
Suporte ao Cliente MultilíngueOcultar 13 recursosMostrar 13 recursos
8.0
35
Não há dados suficientes
Plataforma
9.1
34
Dados insuficientes disponíveis
8.7
34
Dados insuficientes disponíveis
9.0
32
Dados insuficientes disponíveis
7.9
32
Dados insuficientes disponíveis
7.8
31
Dados insuficientes disponíveis
8.5
30
Dados insuficientes disponíveis
Canal
7.3
27
Dados insuficientes disponíveis
7.3
25
Dados insuficientes disponíveis
8.4
28
Dados insuficientes disponíveis
7.9
25
Dados insuficientes disponíveis
IA generativa
6.9
21
Dados insuficientes disponíveis
Recurso Não Disponível
Dados insuficientes disponíveis
Recurso Não Disponível
Dados insuficientes disponíveis
Não há dados suficientes
Não há dados suficientes
Voice cloning - Voice Dubbing
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Tradução de Vídeo - IA Agente
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Real-time preview - Voice Dubbing
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Security and Privacy - Voice Dubbing
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Output - Voice Dubbing
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Não há dados suficientes
Não há dados suficientes
Integração - Aprendizado de Máquina
Dados insuficientes disponíveis
Recurso Não Disponível
Aprendizado - Aprendizado de Máquina
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Categorias
Categorias
Categorias Compartilhadas
Lokalise
Lokalise
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Lokalise e Phrase Localization Platform é categorizado como Gestão de Tradução, Ferramentas de Localização de Software, e Tradução Assistida por Computador
Categorias Únicas
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform é categorizado como Aprendizado de Máquina, Tradução Automática, e Tradução de Vídeo
Avaliações
Tamanho da Empresa dos Avaliadores
Lokalise
Lokalise
Pequena Empresa(50 ou menos emp.)
41.4%
Médio Porte(51-1000 emp.)
45.7%
Empresa(> 1000 emp.)
12.9%
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Pequena Empresa(50 ou menos emp.)
59.5%
Médio Porte(51-1000 emp.)
27.1%
Empresa(> 1000 emp.)
13.5%
Indústria dos Avaliadores
Lokalise
Lokalise
Programas de computador
17.0%
Serviços financeiros
10.8%
Tecnologia da informação e serviços
10.5%
Tradução e Localização
5.1%
Saúde, Bem-Estar e Fitness
4.8%
Outro
51.7%
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Tradução e Localização
38.7%
Programas de computador
8.0%
Tecnologia da informação e serviços
6.4%
Ensino superior
3.7%
Automóvel
2.2%
Outro
41.0%
Avaliações Mais Úteis
Lokalise
Lokalise
Revisão Favorável Mais Útil
Lucille L.
LL
Lucille L.
Usuário Verificado em Serviços Financeiros

- Possibilidade de realizar algumas ações em massa - Visualização multilíngue - Possibilidade de adicionar capturas de tela para contextualizar chaves - Indicação visual clara para distinguir entre espaços regulares e espaços não separáveis.

Revisão Crítica Mais Útil
Usuário Verificado
U
Usuário Verificado em Farmacêuticos

A única coisa que eu gostaria é de ter a oportunidade de modificar algo de uma vez por todas (não sei se é possível)

Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Revisão Favorável Mais Útil
CV
Christelle V.
Usuário Verificado em Tecnologia da Informação e Serviços

Simples de usar, amigável. É a minha ferramenta de escolha, e eu a utilizo com muita frequência. Não precisei pedir muita ajuda externa para entender o funcionamento da ferramenta. A funcionalidade de controle de qualidade é simples e fácil de usar. Aprecio...

Revisão Crítica Mais Útil
Usuário Verificado
U
Usuário Verificado em Serviços Financeiros

O Memsource carece de muitos recursos necessários. Os recursos do Memsource são menos de 1/10 dos recursos do Trados. A tela do Editor Online é bastante difícil para ler palavras/caracteres. Este software não foi criado a partir da perspectiva dos...

Principais Alternativas
Lokalise
Alternativas para Lokalise
Crowdin
Crowdin
Adicionar Crowdin
Transifex
Transifex
Adicionar Transifex
Smartcat
Smartcat
Adicionar Smartcat
Weglot
Weglot
Adicionar Weglot
Phrase Localization Platform
Alternativas para Phrase Localization Platform
Transifex
Transifex
Adicionar Transifex
Crowdin
Crowdin
Adicionar Crowdin
memoQ
memoQ
Adicionar memoQ
Smartcat
Smartcat
Adicionar Smartcat
Discussões
Lokalise
Discussões sobre Lokalise
Integração de Design
1 comentário
Petr A.
PA
Oi Alexandre! Uma atualização para a integração do Sketch está chegando em breve.Leia mais
O que é uma chave?
1 comentário
Resposta Oficial de Lokalise
Eles também são conhecidos como strings — uma variável de texto lógica no seu código com um ID e valores em diferentes idiomas. Uma chave pode conter uma...Leia mais
A que se refere o SDK?
1 comentário
Resposta Oficial de Lokalise
Nosso SDK (kit de desenvolvimento de software) é uma ferramenta que permite que nossos clientes atualizem os elementos textuais da interface do usuário de...Leia mais
Phrase Localization Platform
Discussões sobre Phrase Localization Platform
Existe a possibilidade de uma opção que permita aos linguistas criar e usar seu próprio TB?
2 comentários
Filip .
F
Essa é uma ótima pergunta, Nasser, obrigado por perguntar. Os linguistas, mesmo na configuração atual, podem habilitar seus próprios recursos, incluindo os...Leia mais
Como edito um salvamento de projeto?
1 comentário
Brittany N.
BN
Oi Sancley, é possível editar um projeto, mesmo depois de ter sido criado e salvo. Se você gostaria de editar as configurações do projeto, basta usar o botão...Leia mais
Monty, o Mangusto chorando
Phrase Localization Platform não possui mais discussões com respostas