Al evaluar las dos soluciones, los revisores encontraron que eran igualmente fáciles de usar y configurar. Sin embargo, prefirieron la facilidad de administración y hacer negocios con Lokalise en general.
- Posibilidad de realizar algunas acciones en masa - Vista multilingüe - Posibilidad de añadir capturas de pantalla para contextualizar claves - Indicador visual claro para distinguir entre espacios regulares y espacios de no separación.
Lo único que me gustaría es tener la oportunidad de modificar algo de una vez por todas (no sé si es posible)
Fácil de usar, amigable. Es mi herramienta preferida, y la uso muy a menudo. No necesité pedir mucha ayuda externa para entender el funcionamiento de la herramienta. La funcionalidad de control de calidad es simple y fácil de usar. Aprecio especialmente el...
Memsource carece de muchas características necesarias. Las características de Memsource son menos de 1/10 de las características de Trados. La pantalla del Editor en línea es bastante difícil para leer palabras/caracteres. Este software no está creado...
- Posibilidad de realizar algunas acciones en masa - Vista multilingüe - Posibilidad de añadir capturas de pantalla para contextualizar claves - Indicador visual claro para distinguir entre espacios regulares y espacios de no separación.
Fácil de usar, amigable. Es mi herramienta preferida, y la uso muy a menudo. No necesité pedir mucha ayuda externa para entender el funcionamiento de la herramienta. La funcionalidad de control de calidad es simple y fácil de usar. Aprecio especialmente el...
Lo único que me gustaría es tener la oportunidad de modificar algo de una vez por todas (no sé si es posible)
Memsource carece de muchas características necesarias. Las características de Memsource son menos de 1/10 de las características de Trados. La pantalla del Editor en línea es bastante difícil para leer palabras/caracteres. Este software no está creado...