Introducing G2.ai, the future of software buying.Try now

Website Localization Services Diskussionen

Alle Website Localization Services Diskussionen

Veröffentlicht innerhalb von Pangea Localization Services
Veröffentlicht innerhalb von LanguageLine
Veröffentlicht innerhalb von Ulatus
Veröffentlicht innerhalb von TranslateMedia
0
Veröffentlicht innerhalb von Simultrans
Veröffentlicht innerhalb von Wordbank
0
Veröffentlicht innerhalb von Moravia
Veröffentlicht innerhalb von Wordbank
0
Veröffentlicht innerhalb von Moravia
Veröffentlicht innerhalb von Fidel Localization Services (FILOSE)
0
Wofür wird Fidel Localization Services (FILOSE) verwendet?
Veröffentlicht innerhalb von Smartling Translation Services
0
Veröffentlicht innerhalb von Smartling Translation Services
0
Veröffentlicht innerhalb von Smartling Translation Services
0
Veröffentlicht innerhalb von Nitro
0
Manchmal braucht man schnell eine Übersetzung, und der Übersetzer ist für mehrere Tage beschäftigt. Oder es gibt keine Zeit für eine lange Suche nach einem guten Übersetzer. In solchen Momenten ist Nitro sehr hilfreich. Dieser Dienst hilft, Zeit zu sparen. ABER: Bei der Nutzung habe ich keine... Mehr erfahren
Veröffentlicht innerhalb von ABBYY
0
Veröffentlicht innerhalb von ABBYY
0
Ich benutze die PDF-Scan-Funktion, um Architekturdateien zu scannen, und sie hat Schwierigkeiten, einige Werte genau zu erkennen, wenn sie in bestimmten Schriftarten geschrieben sind.
Veröffentlicht innerhalb von ABBYY
0
ABBYY continuously attempts to recognize music and misconverts musical notation, and I have to continuously parse music out manually. Is there an easier way?
Veröffentlicht von:
Verifizierter Benutzer
G2
Veröffentlicht innerhalb von ABBYY
0
When you're correcting a large book, especially if the font kerning or serifs are throwing off the translation, I would love to know if there's a way to apply some global changes.
Veröffentlicht von:
Verifizierter Benutzer
G2
Veröffentlicht innerhalb von ABBYY
0